Ryuki question~?
你們比較喜歡日版Kamen Rider幪面超人龍騎還是美版龍騎呢~?
日版Kamen Rider幪面超人龍騎
美版龍騎
Kamen Rider Dragon Knight
好像Hollywood星爺拍攝 Dragonball,
美版Godzilla~?
港人,日人都未必接受~!
香港拍攝Cityhunter,港人,日人都未必接受~!
正如香港電視台播放日本動畫特撮,最好以
Language : Only Japanese stereo~!
Subtitle : Traditional Chinese
無須配廣東話,
原汁原味,一樣~!
又可讓小朋友方便學習日語~!
時代要進步~!
不可以再好像以前70年代播放廣東話日本動畫特撮OP/ED~???
現在香港小朋友,國內新移民小朋友學小一種語言都可能會被淘汰讓成跨代貧窮~!!!
為了下一代香港小朋友,國內新移民小朋友前途...
所以最好應該以香港電視台播放日本動畫特撮時,
以Language : Only Japanese stereo~!
Subtitle : Traditional Chinese
作為外國語言Language教材行先比較好些~!
還有為何Hollywood Batman蝙蝠俠之類電影,永遠畀人一種高級電影感覺~?
其中原因可能因為Batman之類電影戲院以Only english Language播放原汁原味關係~!
香港戲院播放Batman之類電影咁耐~?
幾時會播放配音廣東話版Batman電影咁老土畀觀眾睇丫~?
香港土生小朋友,國內新移民小朋友多數入戲院睇Batman時,還不是睇Subtitle : Traditional Chinese嗎~?
就算慢慢聽出只懂得外語10%,起碼對中文字認識更多丫~!
咁出入戲院睇Batman之類電影算不算係屬於immature feel呢~?
但為何日本動畫特撮 Kamen Rider幪面超人配音廣東話電視電影,Kamen rider玩具總永遠畀人immature feel感覺~?
為何睇Kamen Rider已經畀同學,朋友有immature feel感覺呢~?
(尤其某一些香港人普遍總認為睇日本動畫特撮 Kamen Rider係immature feel感覺~?)
咁睇Batman之類電影算不算係屬於immature feel呢又~?
日本人睇日本動畫特撮 Kamen Rider又會否immature feel感覺~?)
Why to belittle the 日本動畫特撮~!!!
如果睇日本動畫特撮 Kamen Rider就是屬於immature feel的話~?
咁又為何外國會拍攝美版龍騎~?
美版Godzilla~呢又?
Hollywood星爺拍攝 Dragonball呢又~???
翻拍有幾何係好的?
原帖由 Delight986 於 28-4-2008 14:19 發表 Ryuki question~? 你們比較喜歡日版Kamen Rider幪面超人龍騎還是美版龍騎呢~?日版Kamen Rider幪面超人龍騎http://www.tv-asahi.co.jp/ryuki/character/jinbutsu/images/sam01.jpghttp://web-japan.org/trends0 ...
其實論人物做型...
都係日版既好得多...
劇情上都係好似日版既好過美版...
其實.我覺得要睇原著嘅背景..~
蒙面超人系日本背景.~梗系日本好睇la.~
如果你拿蝙蝠俠果呢俾日本拍..都會覺得好怪啦..
原帖由 DJ26093072 於 6-2-2009 23:48 發表 其實.我覺得要睇原著嘅背景..~ 蒙面超人系日本背景.~梗系日本好睇la.~ 如果你拿蝙蝠俠果呢俾日本拍..都會覺得好怪啦..
咁又真係幾多既...
龍珠...蜘蛛俠...
但係就有d片好奇怪...
好似power ranger咁...
反而唔係咁覺得太大差別...
歡迎光臨 經典日本特撮●動畫●卡通回憶 (http://oldcake.net./) | Powered by Discuz! 6.0.0 |